-
1 Kork
* * *der Korkcork* * *Kọrk [kɔrk]m -(e)s, -e* * *(the outer bark of the cork tree (an oak of South Europe, North Africa etc): Cork floats well; ( also adjective) cork floor-tiles.) cork* * *<-[e]s, -e>[kɔrk]m* * *der; Korks, Korke cork* * ** * *der; Korks, Korke cork* * *nur sing. m.cork n. -
2 Korken
Adj. attr. cork* * *der Korkencork* * *Kọr|ken ['kɔrkn]m -s, -cork; (aus Plastik) stopper* * *(a stopper for a bottle etc made of cork: Put the cork back in the wine-bottle.) cork* * *Kor·ken<-s, ->[ˈkɔrkn̩]m cork\Korken haben to be corked* * *der; Korkens, Korken: cork* * ** * *der; Korkens, Korken: cork* * *- m.cork n. -
3 korken
Adj. attr. cork* * *der Korkencork* * *Kọr|ken ['kɔrkn]m -s, -cork; (aus Plastik) stopper* * *(a stopper for a bottle etc made of cork: Put the cork back in the wine-bottle.) cork* * *Kor·ken<-s, ->[ˈkɔrkn̩]m cork\Korken haben to be corked* * *der; Korkens, Korken: cork* * *korken adj attr cork* * *der; Korkens, Korken: cork* * *- m.cork n. -
4 verkorken
v/t cork (up)* * *to cork* * *ver|kọr|ken [fɛɐ'kɔrkn] ptp verko\#rktvtto cork (up)* * *(to put a cork or stopper in: He corked the bottle.) cork* * *ver·kor·ken *vt* * *transitives Verb cork [up]* * *verkorken v/t cork (up)* * *transitives Verb cork [up] -
5 zukorken
v/t (trennb., hat -ge-) cork up* * *to cork* * *zu|kor|ken ['tsuːkɔrkn]vt septo cork (up)* * *zu|kor·kenvt▪ etw \zukorken to cork sth* * *transitives Verb cork* * *zukorken v/t (trennb, hat -ge-) cork up* * *transitives Verb cork* * *v.to cork up v. -
6 Korkeiche
f BOT. cork oak* * *Kọrk|ei|chefcork oak or tree* * *Kork·ei·chef cork-oak* * *die cork-oak* * ** * *die cork-oak* * *f.cork oak n. -
7 zustöpseln
* * *to stopple* * *zu|stöp|selnvt septo stopper; Flasche to put the stopper or cork in* * *transitives Verb1) put a stopper in < bottle>; (mit Korken) put a cork in, cork < bottle>2) put a plug in < basin>; plug <drain etc.>* * ** * *transitives Verb1) put a stopper in < bottle>; (mit Korken) put a cork in, cork < bottle>2) put a plug in < basin>; plug <drain etc.>* * *v.to plug v.to stop v.to stopper v. -
8 Pfropfen
v/t2. AGR. graft* * *der Pfropfenplug; stopper; cork* * *Pfrọp|fen ['pfrɔpfn]m -s, -See:= Pfropf* * *Pfrop·fen<-s, ->[ˈpfrɔpfn̩]m stopper, plug* * ** * ** * *der (für Flaschen) stopper; (Korken) cork; (für Fässer) bung* * *- m.cork n.plug n.stopper n. -
9 pfropfen
v/t2. AGR. graft* * *der Pfropfenplug; stopper; cork* * *Pfrọp|fen ['pfrɔpfn]m -s, -See:= Pfropf* * *Pfrop·fen<-s, ->[ˈpfrɔpfn̩]m stopper, plug* * ** * *pfropfen v/t2. AGR graft3. (hineinstopfen) cram (* * *der (für Flaschen) stopper; (Korken) cork; (für Fässer) bung* * *- m.cork n.plug n.stopper n. -
10 Korkmundstück
n cork tip; mit Korkmundstück cork-tipped* * *Kọrk|mund|stückntcork filter* * *mit Korkmundstück cork-tipped -
11 verschließen
(unreg.)I v/t shut, close; mit einem Schlüssel: lock (up); (einschließen) auch put under lock and key; mit einem Riegel: bolt; die Augen / Ohren vor etw. verschließen fig. shut one’s eyes / ears to s.th.; sein Herz verschließen shut ( oder harden) one’s heart ( vor + Dat to)II v/refl: sich einer Sache verschließen close one’s mind to s.th.; sich jemandem verschließen (seine Gefühle verbergen) hide one’s feelings from s.o.; (keinen Kontakt wünschen) shut o.s. off from s.o.; das Land verschließt sich Neuerungen / Fremden the country rejects reform / closes itself off to foreigners; ich kann mich dieser Überlegung / Tatsache nicht verschließen I can’t ignore this thought / fact* * *to shut; to seal; to lock; to close; to shut up; to close up* * *ver|schlie|ßen ptp verschlo\#ssen [fɛɐ'ʃlɔsn] irreg1. vt1) (= abschließen) to lock (up); (fig) to close, to shut; (= versperren) to bar; (mit Riegel) to boltjdm etw verschlíéßen (fig) — to deny sb sth
See:→ auch verschlossen2) (= wegschließen) to lock up or away3) (= zumachen) to close; (dauerhaft) Einmachglas, Karton, Brief to seal; (mit Pfropfen) Flasche to corkverschlíéßen — to shut one's eyes/ears/heart (to sth)
verschlíéßen — to keep one's thoughts/one's worries to oneself
2. vr(Reize, Sprache, Möglichkeit) to be closed (+dat toMensch = reserviert sein) to shut oneself off (+dat from)sich vor jdm verschlíéßen — to shut oneself off from sb
or gegen etw verschlíéßen — to close one's mind to sth
ich kann mich der Tatsache nicht verschlíéßen, dass... — I can't close my eyes to the fact that...
* * *(to shut completely: He closed up the house when he went on holiday.) close up* * *ver·schlie·ßen *I. vt2. (zumachen)eine Flasche [wieder] \verschließen to put the top [back] on a bottleeine Flasche mit einem Korken \verschließen to cork a bottle, to put a/the cork in a bottledie Gedanken/Gefühle in sich dat/in seinem Herzen \verschließen to keep one's thoughts/feelings to oneself▪ jdm verschlossen bleiben to be closed off to sbII. vr* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) close <package, tin, pores, mouth, etc>; close up <blood vessel, aperture, etc.>; stop < bottle>; (mit einem Korken) cork < bottle>etwas luftdicht verschließen — make something airtight; put an airtight seal on something
die Augen/Ohren [vor etwas (Dat.)] verschließen — (fig.) close one's eyes or be blind/turn a deaf ear or be deaf [to something]
3) (wegschließen) lock away (in + Dat. od. Akk. in)4) (versperren) bar <way etc.>2.1)sich jemandem verschließen — be closed to somebody; < person> shut oneself off from somebody
2) insich einer Sache (Dat.) verschließen — close one's mind to something; (ignorieren) ignore something
* * *verschließen (irr)A. v/t shut, close; mit einem Schlüssel: lock (up); (einschließen) auch put under lock and key; mit einem Riegel: bolt;die Augen/Ohren vor etwas verschließen fig shut one’s eyes/ears to sth;sein Herz verschließen shut ( oder harden) one’s heart (vor +dat to)B. v/r:sich einer Sache verschließen close one’s mind to sth;sich jemandem verschließen (seine Gefühle verbergen) hide one’s feelings from sb; (keinen Kontakt wünschen) shut o.s. off from sb;das Land verschließt sich Neuerungen/Fremden the country rejects reform/closes itself off to foreigners;ich kann mich dieser Überlegung/Tatsache nicht verschließen I can’t ignore this thought/fact* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) close <package, tin, pores, mouth, etc>; close up <blood vessel, aperture, etc.>; stop < bottle>; (mit einem Korken) cork < bottle>etwas luftdicht verschließen — make something airtight; put an airtight seal on something
die Augen/Ohren [vor etwas (Dat.)] verschließen — (fig.) close one's eyes or be blind/turn a deaf ear or be deaf [to something]
3) (wegschließen) lock away (in + Dat. od. Akk. in)4) (versperren) bar <way etc.>2.1)sich jemandem verschließen — be closed to somebody; < person> shut oneself off from somebody
2) insich einer Sache (Dat.) verschließen — close one's mind to something; (ignorieren) ignore something
* * *adj.shut adj. v.to closure v.to lock v.to trap v. -
12 Kronenkorken
-
13 Sektkorken
m champagne cork* * *Sẹkt|kor|kenmchampagne cork* * *Sekt·kor·kenm champagne cork* * *Sektkorken m champagne cork -
14 Kork
-
15 knallen
I v/i1. (hat geknallt) bang; Feuerwerk etc.: go bang; Korken: (go) pop; mit der Peitsche knallen crack one’s whip; plötzlich knallte es suddenly there was a loud bang ( Schuss: auch shot, Zusammenstoß: crash)2. (hat) mit einer Schusswaffe: fire, shoot; er knallte wild um sich he opened fire ( oder shot out) wildly in all directions4. (hat) umg.: hör auf, sonst knallt’s! stop it, or else (you’ll cop it)!II v/t (hat) (schießen) fire, shoot; (werfen) fling; (hauen) slam, bang; den Ball ins Tor knallen slam the ball home; er knallte ihm eine umg. he gave him a wallop* * *das Knallenpop* * *knạl|len ['knalən]1. vi1) (= krachen) to bang; (= explodieren) to explode; (Schuss) to ring out; (Feuerwerk) to (go) bang; (Korken) to (go) pop; (Peitsche) to crack; (Tür etc) to bang, to slam; (Auspuff) to misfire; (aux sein = auftreffen) to bangmit den Absätzen knallen (Soldaten etc) — to click one's heels
die Korken knallen lassen (fig) — to pop a cork
die Sektkorken knallten (fig) — the champagne was flowing
draußen knallte es — there was a shot/were shots outside
der Fahrer ist gegen die Windschutzscheibe geknallt — the driver hit the windscreen (Brit) or windshield (US)
der Ball knallte gegen den Pfosten (inf) — the ball banged or slammed against the post
2. vtto bang; Tür, Buch auch to slam; Ball auch to belt (inf), to slam; Peitsche to crackden Hörer auf die Gabel knallen (inf) — to slam or bang down the receiver
jdm eine knallen (inf) — to clout sb( one) (Brit inf), to belt sb (one) (inf)
jdm ein paar vor den Latz knallen (inf) — to clout sb one (Brit inf), to stick one on sb (Brit inf), to belt sb (one) (inf)
* * *das1) (an explosive firework: The child was frightened by the bangers at the firework display.) banger2) bang3) (to (cause to) make a pop: He popped the balloon; My balloon has popped.) pop4) (to strike against something violently especially with a loud noise: The car slammed into the wall.) slam5) (to strike with great force; to crash: The car smashed into a lamp-post.) smash* * *knal·len[ˈknalən]I. vi1. Hilfsverb: haben (stoßartig ertönen) to bang; Auspuff to misfire, to backfire; Feuerwerkskörper to [go] bang; Korken to [go] pop; Schuss to ring out; (laut zuschlagen) to bang, to slam2. Hilfsverb: habenmit der Peitsche \knallen to crack the whipmit der Tür \knallen to slam [or bang] the door [shut]▪ etw \knallen lassen to bang sthdie Sektflaschen \knallen lassen to crack open the bubblyder Ball knallte gegen die Latte the ball slammed against the crossbar4.II. vi impers Hilfsverb: habenIII. vt1. (zuschlagen)▪ etw \knallen to bang [or slam] sth2. (hart werfen)▪ etw irgendwohin \knallen to slam sth somewhereer knallte den Ball gegen den Pfosten he slammed [or hammered] the ball against the post* * *1.intransitives Verb1) < shot> ring out; < firework> go bang; < cork> pop; < door> bang, slam; <whip, rifle> crackan der Kreuzung hat es geknallt — (ugs.) there was a crash at the crossroads
2) (ugs.): (schießen) shoot, fire (auf + Akk. at); (mehrere Male) blaze or (coll.) bang away (auf + Akk. at)2.die Tür knallte ins Schloss — the door slammed or banged shut
transitives Verb2) (ugs.): (schlagen)jemandem eine knallen — (salopp) belt or clout somebody one (coll.)
* * *A. v/imit der Peitsche knallen crack one’s whip;2. (hat) mit einer Schusswaffe: fire, shoot;3. (ist)gegen etwas knallen umg crash into sth;ins Schloss knallen Tür: bang shut4. (hat) umg:hör auf, sonst knallt’s! stop it, or else (you’ll cop it)!vom Himmel knallen blaze downden Ball ins Tor knallen slam the ball home;er knallte ihm eine umg he gave him a wallop* * *1.intransitives Verb1) < shot> ring out; < firework> go bang; < cork> pop; < door> bang, slam; <whip, rifle> crackan der Kreuzung hat es geknallt — (ugs.) there was a crash at the crossroads
2) (ugs.): (schießen) shoot, fire (auf + Akk. at); (mehrere Male) blaze or (coll.) bang away (auf + Akk. at)3) mit sein (ugs.): (prallen)2.die Tür knallte ins Schloss — the door slammed or banged shut
transitives Verb2) (ugs.): (schlagen)jemandem eine knallen — (salopp) belt or clout somebody one (coll.)
* * *v.to bang v.to crack v.to plonk v. -
16 Schwimmgürtel
m1. (cork) swimming belt2. umg. (Hüftspeck) spare tyre (Am. tire)* * *Schwịmm|gür|telmswimming or cork belt* * *Schwimm·gür·telm swimming belt* * *der swimming-belt* * *1. (cork) swimming belt2. umg (Hüftspeck) spare tyre (US tire)* * *der swimming-belt* * *m.swimming belt n. -
17 Stopfen
I vt/i (Strümpfe etc.) darn, mend; Oma stopft beim Fernsehen Granny does her darning while watching TVII v/t1. (hineinstopfen) stuff (in + Akk into); (füllen) (Kissen etc.) stuff; (Pfeife, Wurst) fill; sich (Dat) das Hemd in die Hose stopfen tuck one’s shirt into one’s trousers; sich (Dat) Süßigkeiten in den Mund stopfen stuff sweets into one’s mouth; jemandem den Mund stopfen fig. silence s.o., shut s.o. up umg.; gestopft3. (mästen) stuff, fatten; bei uns darf man Gänse nicht stopfen we are not allowed to force-feed geeseIII v/i* * *to mend; to stuff; to fill; to clog; to darn* * *Stọp|fen ['ʃtɔpfn]m -s, - (dial)stopper; (= Korken) cork* * *1) fill2) (to push or force: He crammed food into his mouth.) cram* * *Stop·fen<-s, ->[ˈʃtɔpfn̩]* * *1.transitives Verb1) darn <socks, coat, etc., hole>2) (hineintun) stuffjemandem/sich etwas in den Mund stopfen — stuff something into somebody's/one's mouth
4) (ausfüllen, verschließen) plug, stop [up] <hole, leak>2.jemandem das Maul stopfen — (salopp) shut somebody up
intransitives Verb1) (den Stuhlgang hemmen) cause constipation2) (ugs.): (sehr sättigen) be very filling* * *Stopfen1 n; -s, kein pl1. von Socken etc: darning2. GASTR stuffing* * *1.transitives Verb1) darn <socks, coat, etc., hole>2) (hineintun) stuffjemandem/sich etwas in den Mund stopfen — stuff something into somebody's/one's mouth
4) (ausfüllen, verschließen) plug, stop [up] <hole, leak>2.jemandem das Maul stopfen — (salopp) shut somebody up
intransitives Verb1) (den Stuhlgang hemmen) cause constipation2) (ugs.): (sehr sättigen) be very filling* * *- m.stuff n. -
18 Stöpsel
m; -s, -2. umg., fig. (kleiner Kerl) midget* * *der Stöpselplug; cork; stopper* * *Stọp|sel ['ʃtɔpsl]m -s, - (Aus)stopper; (= Korken) cork* * *der1) (an object shaped for fitting into the hole in a bath or sink to prevent the water from running away, or a piece of material for blocking any hole.) plug2) (an object, eg a cork, that is put into the neck of a bottle, jar, hole etc to close it.) stopper* * *Stöp·sel<-s, ->[ˈʃtœpsl̩]m* * *der; Stöpsels, Stöpsel1) plug; (einer Karaffe usw.) stopper2) (Elektrot.) [jack-]plug* * *2. umg, fig (kleiner Kerl) midget* * *der; Stöpsels, Stöpsel1) plug; (einer Karaffe usw.) stopper2) (Elektrot.) [jack-]plug* * *- m.bung n.peg n.stopper n. -
19 zupfropfen
v/t (trennb., hat -ge-) cork* * *zu|pfrop|fenvt septo cork, to stopper* * *zupfropfen v/t (trennb, hat -ge-) cork* * *v.to bung (up) v. -
20 Korkmehl
Korkmehl n cork flour, granulated cork, ground corkDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Korkmehl
См. также в других словарях:
Cork–Kerry Gaelic football rivalry — Cork–Kerry First contested 1889 Number of meetings 80 Most recent meeting 20 September 2009 Next meeting 13 June 2010 All time series (SFC only) 29–13–64 Kerry The Cork–Kerry fixture is one of the mo … Wikipedia
Cork–Tipperary hurling rivalry — Cork–Tipperary First contested 1888 Number of meetings 81 Most recent meeting 30 May 2010 Next meeting TBC All time series (SHC only) Cork 37–7–36 Tipperary Largest victory Cork 4 … Wikipedia
Cork — Saltar a navegación, búsqueda Corcaigh Cork Escudo … Wikipedia Español
Cork senior hurling team — Irish: Corcaigh Province: Munster Nickname(s): The Rebels The Leesiders The Blood and Bandage The People s Republic County colours … Wikipedia
Cork Airport — Aerfort Chorcaí IATA: ORK … Wikipedia
Cork East (Dáil Éireann constituency) — Cork East Dáil Éireann Parliamentary constituency Cork East shown within … Wikipedia
Cork City (UK Parliament constituency) — Cork City Former Borough constituency for the House of Commons 1801 (1801)–1922 (1922) … Wikipedia
Cork Borough (Dáil Éireann constituency) — Cork Borough Former Dáil Éireann Parliamentary constituency 1921–1969 Seats 4 (1921–1923) 5 (1923–1937) 4 (1937–1948) 5 (1948–1969) County/Cit … Wikipedia
Cork North–Central (Dáil Éireann constituency) — Cork North–Central Dáil Éireann Parliamentary constituency … Wikipedia
Cork South–Central (Dáil Éireann constituency) — Cork South–Central Dáil Éireann Parliamentary constituency … Wikipedia
Cork South–West (Dáil Éireann constituency) — Cork South–West Dáil Éireann Parliamentary constituency Cork South … Wikipedia